Profil de WillTomatoの一亩三分地PhotosBlogListesPlus Outils Aide

Blog


21 octobre

10月20日二、三事

  失业后,闲在家中,我成了名副其实的“坐家”,但是也因此上网的频率比以前高了N多倍。昨天,10月20日,在MSN Spaces里看到了两个女性的朋友的最新的更新:

  一位是大约在5年以前在日本一起打过一段时间工的朋友,据说“明天”(也就是今天)要去登记结婚了。

  还有一位是从1990年开始就和我做了6年同班同学的,算起来也是有18年交情的朋友,在感慨儿子出生后的第100天。

  两个人,一个略显紧张,一个稍显疲惫;但是紧张和疲惫都挡不住那字里行间里透露出来的幸福。

  曾经有个朋友问过我一个问题:“你认为爱情和婚姻的区别是什么,如何理解幸福的婚姻?”我当时的回答是:“所谓爱情就是点菜时菜单上的照片,而婚姻是实际端上来的东西,不要去计较它是否和菜单上的照片一模一样,只要可口,那就是幸福的婚姻。”

  大约在一年以前,还曾经和另一个朋友谈论过找结婚对象的话题,当时给她的意见是:“找老公就像在书市里挑一本书,也许会有中文的、日文的、通俗的、高深的、新的、旧的、精装的、线装的、缺页的……,这些都不重要。重要的是你能否找到一本自己能够有兴趣一直读下去的书,人的一辈子是一条漫长的旅程,需要的是一本有内容的、能够读完一生的书。”

  不论怎样,能够找到自己的那一本书都是一件幸福的事情;而孩子,应该就是那一本书的续集了,就像我们看了《哈利·波特与魔法石》后又看到了《哈利·波特与密室》时的心情一样,充满的只有无尽的期待和幸福的喜悦。

  谨以这一段话祝福两个朋友,并且送给所有的好朋友们参考。

Commentaires (5)

Veuillez patienter...
Le commentaire entré est trop long. Raccourcissez-le.
Vous n'avez rien entré. Réessayez.
Il est actuellement impossible d'ajouter votre commentaire. Réessayez plus tard.
Pour ajouter un commentaire, tu dois avoir l'autorisation de tes parents. Demander l'autorisation
Tes parents ont désactivé les commentaires.
Il est actuellement impossible de supprimer votre commentaire. Réessayez plus tard.
Vous avez dépassé le nombre maximal de commentaires qu'il est possible d'envoyer le même jour. Réessayez dans 24 heures.
Votre compte a pu laisser les commentaires désactivés parce que nos systèmes indiquent que vous risquez d'arroser d'autres utilisateurs de messages. Si vous pensez que votre compte a été désactivé par erreur, contactez l'assistance en ligne de Windows Live.
Effectuez la vérification de sécurité ci-dessous pour finaliser l'envoi de votre commentaire.
Les caractères entrés pour la vérification de sécurité doivent correspondre à ceux de l'image ou du fichier audio.

Pour ajouter un commentaire, connectez-vous avec votre identifiant Windows Live ID (si vous utilisez Messenger ou Xbox LIVE, vous avez un identifiant Windows Live ID). Connectez-vous


Vous n'avez pas d'identifiant Windows Live ID ? Inscrivez-vous

lei jianga écrit :
看这样的文字,出自一个男人之手,的确难能可贵。
我在梦里都没有梦到过我家小豆包她爸有过这样的感慨,只有男人呵呵的傻笑。
27 Oct.
绿水 青山a écrit :
读了这段文字,我更觉得老朋友的这种感觉也很幸福~
24 Oct.
Will Guoa écrit :
所以才要把经验传授给年轻人呀:)
23 Oct.
Erke Aa écrit :
你已经修成正果了,还怕什么?
22 Oct.
宁 赵a écrit :
智慧
21 Oct.

Rétroliens

L'URL de rétrolien de ce billet est :
http://tomato2005.spaces.live.com/blog/cns!2F78B3B6061EEDE8!770.trak
Blogs Web qui font référence à ce billet
  • Aucune